Dark Side of Light

                                          by Maya
                                          翻译:Ulyssia

第十一章

(轻轻的开门声)

(负重的脚步声)

D: “好啊,Potter。真是惊喜啊。如果还有什么比牢房里的见面更令人不愉快的,那就是和一个周身镣铐,等着……”

H: (痛苦极了地)“别!别说了!”

D: “你大可不必自讨苦吃。”

H: “……我知道。我一得知这消息就——我想尽了一切办法,我——”

D: (漠不关心地)“噢~是啊是啊,我确信你一直在不懈地努力。”

H: “你能不能别再摆出这付该死的不以为然的样子!你明知道——明知道就要发生什么,就在那里,那间屋子里,就在——天哪,一个小时后,你怎么还能——”

D: “我喜欢什么样就什么样。而且这也无须劳你费心,难道我们上次说的话你这么快就忘了?”

H: (冷冷地,无表情地)“你明知自己一个小时后就要得到摄魂怪的吻,你明知你现在说的每句话——每一句话!——将来都要伴随我的一生。”

D: “恕我无法表示关心。”

H: “上帝,我真希望你在地狱里烂掉。”

D: “在地狱里烂掉,或在监狱里烂掉,这其中确有一个可称显著的区别,那就是你不大可能再来拜访我了。至少,在一段时间内。”

H: (猛地吸气)“你怎么还——”

D: “不,你怎么还敢跑到这里来!这是我的最后一小时,你觉得我愿意把它浪费在听你指导我怎么装腔作势,浪费在你的絮絮——”

H: “我以为你会愿意有个爱你的人陪着你!”

D: (停顿,继而一字一句地)“我对你的自作多情毫无兴趣。还有,我并不想看到你,凭什么?”

H: “我——我是非来不可。”

D: “这才更接近事实真相。”

H: “我为什么要体谅你的心情?你从来没在乎过我,你已经说得够明白了。”

D: “差不多。”

H: “我想再看看你,所以我来了。我才不管这是不是你的最后一小时;我想来就来。我完全可以和你一样自私一样残忍。”

D: “我看得出。”

H: (静静地)“可我真的尽力了,为了能让他们撤销判决我什么办法都用了,我真的尽力了。”

D: “真感人。”

H: “噢,上帝!”

D: “你总不会对一个带着手铐的人施加暴力吧,Potter?”

(两个身体重重倒在墙上)

D: “好吧,看来这就是你的答案。”(提高声调)“现在从我身上滚开。”

H: “见你的鬼去。我才不在乎你爱不爱我,我才不在乎这是不是你的最后一小时。我才不在乎你那邪恶的卑鄙的灵魂是不是就要从你嘴里被吸个干净。我只想干这个,至少这一刻你的嘴唇与灵魂要属于我……”

(亲吻)

D: (不为所动的冰冷)“我说了,你他妈的从我身上滚开。”

H: (加重语气)“我也说了,见你的鬼去。我不管——我才不去想你要什么,我不必在乎。噢,天哪,Draco,他们怎么能这样?他们怎么能——但愿你会痛苦,你这杂种,但愿你能疼死。噢~天,求你看着我,这样就什么事都没有——”

D: “别把脸靠在我脖子上,恶心——”

H: “刚听说时我就想,你是活该,我真高兴。我砸碎了屋子里每样东西。”

D: “你在哭吗,Potter?你这可怜虫。Weasels一家死的时候你也这么哭的?他们家的每一个人?包括小Virginia?你都是这么哭的?还是说你只为那些你想——”

(拳头猛击,一人双膝倒地)

D: “真有英雄气概,Potter。殴打一个带着镣铐的人。我的嘴唇好像破了,但愿这不会妨碍摄魂怪——”

H: (嘶声)“别这样说了!”

D: “如果你不想听我说话,滚出去。我没心情留你。你来这里不就是想听我说话?来看看你生命中的阳光,看看你伟大的爱情,看看他能不能留给你点温柔的话语。但这没用。我马上就——就要比死还惨,可我还是没法爱你,我不想爱你。”(啐出一口血痰,慢慢试着起身)“所以你下地狱去吧。我不要你可怜,我也不想让你碰。至少这样还有一个——一个好处,就是我再也用不着对你洗耳恭听。”

(猛地扯起他的头发)

H: (嘶声)“我真高兴他们要将你乌黑渺小的灵魂从你肮脏的身体里活剥出来。我会站在门外听,我要把你的惨叫记一辈子,那会让我睡觉时都感到温暖。”

D: (漠然地)“会暖和到什么程度?”

H: “闭嘴!”

D: “不,你闭嘴。我不想离开世界时除了你的震耳欲聋的吼叫什么都没有,不想让你没完没了的傻话填满我最后的——”

H: “我不管你喜欢不喜欢。”(将身体压向墙壁)“如果我过去还没说清楚,那现在就让你明白。”

D: “离我远点,我要吐了。”

H: “天啊,我恨你。”(微弱的一声抽泣)

D: “走开!”

H: “……你脸色好苍白。你怕吗?”

D: “……是,我当然怕。我怕得站都站不直,我不要这个,求你停下——”

H: “不。”(低声狂乱的耳语)“天哪,你在发抖。噢上帝,我受不了。别停下,继续说。我要知道你还能说话,我不能停——”

D: “我不想这样!”

H: (恶狠狠地)“我不管!抬起你的脸,我要看着你,我——Draco,你怎么在哭?”

D: “因为我害怕!”

H: “我真开心。我希望你怕,我希望你怕得屁滚尿流。该死的,你以为我就不怕吗?已经两个月了,我两个月没来了,现在你就要不存在了, 噢~上帝啊,我恨你,你怎么能这样对我?我受不了……”

D: “我说过了让你住手!”

H: (饥渴的舔吮)“我不管,我说了我不管。噢,Draco,我恨你——”

D: (挣脱开)(急喘)“不,Potter。”(冰冷地)“我恨你。”

(开门声)

Fudge: “我想Potter先生不会关心你的心情,况且你马上就不会有任何感觉了。时间到了。”

(短暂、可怕的沉默)

H: “Draco。”

D: (声音绷紧)“我准备好了,Fudge。”

H: “Draco——”

D: “噢,该有一个恰当的最后致辞?请接受将死之人的致礼?还是这句?向你问候,向你道别,我的兄弟,永别了?”

(脚步声)

H: (几乎无声地)“那几句话不是你的。”

D: (低低地)“没错,Harry。可你什么时候真的愿意听进我的话了?”

(关门声)

Fudge: “正义终于得到了伸张。多年前我们就该这样做。”

H: “但愿如此。”

Fudge: “您——您没事吧,Potter先生?”

H: “没事,别说话行吗?我想听听——里面。”

Fudge: “噢,通常他们至多只会发出一声哀嚎。”

H: “噢,耶稣啊。”(重拳)

Fudge: “Potter先生……您的拳头流血了。”

H: (恶狠狠地)“那并不表示我在乎。你肯定听说过我喜欢流血?我喜欢痛苦,我他妈真想听到他惨叫……”

(寂静)

(开门声)

Fudge: “完事了。”